Magyarra vált régi-új dalában O’Sullivan

Cikk

szeptember 5, 2021

Orbán Kata

840

Az Írországból hazánkba költözött Ian O’Sullivan közel egy éve indította útnak szólóprojektjét, aminek dalaival a blog olvasói bizonyára találkoztak már, és melynek első magyar nyelvű dala, a ’Szárnyaidon’ a napokban jelent meg. Ez azonban nem teljesen fog ismeretlenül csengeni, ugyanis az azóta is sikeres ’Little Bird’ című debütáló szerzeményéből készült. Nem mellesleg a szövegét a külön bemutatást talán már nem igénylő, Beck Zoli írta.  Persze, ez nem egy szimpla fordítás, annál sokkal több, egy új kapcsolódási pont a hazai közönséghez.

ESEMÉNYAJÁNLÓ ↓

“A koncertjeimen előadott szerzeményeknél rájöttem, hogy ezek valójában versek, csak éppen hangosan éneklem őket. Mindig is fontos volt számomra minden saját szövegem, és úgy éreztem, hogy ha magyarul szólok a közönséghez, sokkal ösztönösebben éreznek rá a mondanivalómra – számomra pedig nincs is annál fontosabb, mint hogy kapcsolódni tudjak hozzájuk.” – meséli O’Sullivan

Mivel a magyar nyelvű dalszövegírás új terep volt, így került képbe Beck Zoli, akivel rengeteget beszéltek a dalban rejlő érzelmekről, majd teljesen szabadkezet is kapott az alkotásban. Talán ezért is lehet, hogy absztraktabban szólal meg a történet egy fiú és egy lány szerelméről, mint az angol verzióban.

„Amikor átküldte az első változatot, azonnal beleszerettem. Innentől már csak az volt a kihívás, hogy én is felnőjek ezekhez a gyönyörű, tiszta szavakhoz.”

Ha esetleg még élőben nem hallottátok Ian-t magyarul énekelni, és a ti gondolataitokat sem hagyja nyugodni, most meghallgathatjátok a ’Szárnyaidon’ című dalt. Mi pedig izgatottan várjuk a folytatást!

A KERET 10 éve az ország meghatározó független lokálzenei platformja, amit a ti adományaitokból tartunk fenn.

Köss most éves támogatói előfizetést, és megajándékozunk egy KERET blogos vászontáskával!
Iratkozz fel a hírlevelünkre!