Magyarra vált régi-új dalában O’Sullivan
szeptember 5, 2021

Az Írországból hazánkba költözött Ian O’Sullivan közel egy éve indította útnak szólóprojektjét, aminek dalaival a blog olvasói bizonyára találkoztak már, és melynek első magyar nyelvű dala, a ’Szárnyaidon’ a napokban jelent meg. Ez azonban nem teljesen fog ismeretlenül csengeni, ugyanis az azóta is sikeres ’Little Bird’ című debütáló szerzeményéből készült. Nem mellesleg a szövegét a külön bemutatást talán már nem igénylő, Beck Zoli írta.  Persze, ez nem egy szimpla fordítás, annál sokkal több, egy új kapcsolódási pont a hazai közönséghez.

“A koncertjeimen előadott szerzeményeknél rájöttem, hogy ezek valójában versek, csak éppen hangosan éneklem őket. Mindig is fontos volt számomra minden saját szövegem, és úgy éreztem, hogy ha magyarul szólok a közönséghez, sokkal ösztönösebben éreznek rá a mondanivalómra – számomra pedig nincs is annál fontosabb, mint hogy kapcsolódni tudjak hozzájuk.” – meséli O’Sullivan

Mivel a magyar nyelvű dalszövegírás új terep volt, így került képbe Beck Zoli, akivel rengeteget beszéltek a dalban rejlő érzelmekről, majd teljesen szabadkezet is kapott az alkotásban. Talán ezért is lehet, hogy absztraktabban szólal meg a történet egy fiú és egy lány szerelméről, mint az angol verzióban.

„Amikor átküldte az első változatot, azonnal beleszerettem. Innentől már csak az volt a kihívás, hogy én is felnőjek ezekhez a gyönyörű, tiszta szavakhoz.”

Ha esetleg még élőben nem hallottátok Ian-t magyarul énekelni, és a ti gondolataitokat sem hagyja nyugodni, most meghallgathatjátok a ’Szárnyaidon’ című dalt. Mi pedig izgatottan várjuk a folytatást!